cn
cn
en

个项目 projects for

篇文章 articles for

名合伙人 principals for

BMW Green Star BEACON

BMW 宝马绿星灯塔|佛山
图库 Gallery

BMW Green Star BEACON/ ARCHIHOPE Ltd.

充分考虑建筑的在地化和适应性


手稿1800.jpg

概念手稿


在朱海博建筑事务所近期完成的BMW宝马“绿星灯塔”中,团队从可持续建筑这一核心路径开始思考,基于岭南建筑的“骑楼”考虑在地化建筑的气候适应,实现建筑的自遮阳目标,并通过人车合一的动线布局,打造极致的用户体验。


040.jpg


该项目坐落于佛山禅城区,占地面积达7865平方米,呈现为两个独立地块。我们运用连廊设计,将两栋建筑主体连为一体,形成一座外观流畅连贯的建筑综合体。设计目标旨在将这个由不同功能建筑构成的复合体,打造成为BMW绿星灯塔项目,并通过LEED BD+C金级认证,以展示展览、社交互动及高效办公等多功能于一体的建筑室内空间,为城市注入新的活力。

The project is located in Chancheng District, Foshan with a total site area of 7,865 square metres. From the general layout, these are two parcels of land. The design goal is to build two new buildings with different functional requirements, that is a BMW Green Star BEACON project and LEED BD+C gold certification, human-centred multifunctional showroom with its internal space integrating social contact and office. A corridor runs through the two buildings to form a single building volume from the appearance.


039.jpg


#01

绿色可持续建筑的探索

{ Exploration of Sustainable Architecture }



以岭南为代表的南方气候特别需要遮阳、避暑。从方案设计之初,朱海博建筑设计事务所就从可持续建筑这一核心路径开始思考,受到岭南建筑的“骑楼”启发,设计团队充分考虑在地化建筑的气候适应性,尤其对遮阳、通风、散热的问题解决,以应对高温天气和城市热岛效应。

The southern climate, represented by Lingnan, is particularly in need of shade and protection from the heat. From the very beginning of the scheme design, we have been thinking about sustainable architecture as the core of the design. Inspired by the Qi Lou, a unique architectural style in Lingnan, local buildings’ adaptation to climate, solution to shading, ventilation, and heat dissipation in particular, was taken into full consideration to deal with high temperature weather and urban heat island effect.


002.jpg

001.jpg


因此整个建筑内外充分采用了天井、冷巷、架空层、呼吸墙等通风散热措施,加强了自然风的对流。并用连廊打通两栋建筑之间的横向交通动线,悬挑出幕墙外,形成了既是架空风雨走廊也是橱窗,还是遮阳棚的多功能合一的建筑形式,连廊的传统遮阳形式也演变出了该建筑的新立面系统。

Therefore, ventilation and heat dissipation measures such as skywells, cooling alley, open floor, secluded alley, breathing wall, etc., are made full use of inside and outside the whole building to strengthen the convection of natural wind. A corridor is used to connect the horizontal traffic moving line between two buildings and overhangs the curtain wall, forming a multifunctional building form integrating elevated corridor, showcase and sunshade shed. And the corridor in the traditional form of sunshade has also evolved into a new facade system for the building.


003.jpg

006.jpg

005.jpg


除了强调遮阳的功效,同时也在探索遮阳与建筑的一体化,以回应亚热带气候的建筑形式,环绕的连廊和两个地块的建筑形成了一个不可分割的体量。基于这种思考,建筑主立面采用了体块的穿插咬合的手法,像两个C型结构扣在一起,将几个不同的大功能区贯穿在一起。

In addition to emphasizing the efficiency of shading, we are also exploring an architectural form with the integration of shading and architecture to respond to the subtropical climate. And to design an inseparable volume made of surrounding corridor and buildings on two parcels of land is also based on this consideration. Therefore, the main facade of the building is formed by the interpenetration and occlusion of the massing, like two C-shaped structures fastened together, to integrate several different functional areas together.


004.jpg

008.jpg


首层幕墙退让形成的骑楼式悬挑结构,是一个风场流畅的幕墙环境,起到很好的遮阳效果,以最大限度地减少眩光。从而避免室内过热,起到了幕墙内的遮阳避暑效果,也为运营方和行人提供一片遮风避雨的交互空间。

The arcade building with cantilever structure produced by setting back of the curtain wall on the first floor, provides a curtain wall environment with fluent wind field, excellent shading effect to minimize glare, so as to avoid the interior space from overheating and provide interactive space away from sunshine, heat, wind and rain for the operator and pedestrians.with shade and protection within the curtain wall.


007.jpg

009.jpg

010.jpg

011.jpg


“骑楼”上方出挑的区域,外立面以自然界中的蜘蛛网为灵感,将点阵灯屏和金属网合二为一,可以有效地遮阳,同时不会挡住阳光完全地照射到室内。还形成了二层大的露台灰空间,使来的客人拥有更多面积的户外活动空间,并保障良好的采光和通风。

For the cantilevered area above the "arcade", its external facade is inspired by spider webs in nature, merging lattice screen and metal mesh having a good effect of shading but not completely hindering the daylight into the interior. It has also formed a large grey space of terrace on the second floor, providing guests with larger outdoor activity space and ensuring good lighting and ventilation.


012.jpg

013.jpg


而东南面车辆接待区的“骑楼”立面设计了冲孔铝板,尽量避免建筑立面因阳光照射而产生的热增益效应,实现建筑的自遮阳目标,更是创造了极致的客户体验。

The facade of the "arcade" in the southeast vehicle reception area is designed with perforated aluminum plates to minimize the heat gain effect caused by sunlight on the facade, achieving the goal of self-shading and creating an excellent customer experience.


015-Leed-中英对照.png


基于可持续的设计思考,还采用了一系列可持续发展的设计策略,包括从围护结构的热工性能,到建筑自遮阳系统、自行车及更衣淋浴设施、新风监测系统、高效冷热源系统等,再到建筑亮化及室内智能照明控制等的建筑能源计量、高效景观灌溉节水……直至施工污染防治等每个得分项细节,以及室内展车区和办公区的大部分采用了可拆卸的隔断形式、模块化的工作台等,大大减少了能源消耗,并增强了建筑的可持续性。

For the sake of sustainable design, a series of sustainable design strategies have also been adopted, with every detail of scoring item including the thermal performance of the enclosure structure, building’s self-shading systems, bicycle and changing and shower facilities, fresh air monitoring systems, efficient cooling and heating source systems, building energy metering for building lighting and indoor intelligent lighting control, efficient landscape water-saving irrigation, construction pollution prevention and control. In addition, detachable partitions and modular workstations have been adopted in most of the indoor exhibition areas and office areas, which greatly reduces energy consumption and enhances the sustainability of the building.


015.jpg


#02

动线及功能体块


{ Dynamic lines and functional blocks }


人车合一是整个建筑的动线设计核心,鼓励更多活动和功能的可能性,使人和车都能有趣地任意穿梭,人开着车都能任意行驶到建筑中的每个楼层和内外空间,乃至屋顶层。

Achieving the unity of people and vehicles is the design core of moving line in the entire building, encouraging more possibilities for activities and functions and allowing both people and vehicles to shuttle freely and interestingly. To be frank, not only people, but even cars can drive you to every floor, interior and exterior space, and even the top floor of the building.



021.jpg

020.jpg


建筑的每个面都有出入口,宏观层面看,南边是展车区、办公室,停车场......共三层,北边是车间。南边展车区包含了一层的汽车展厅,和部分客户洽谈区、办公区;二层则集合了客户休息区、互动区、餐厅、茶室、咖啡厅、书吧、儿童游乐区、办公区于一体;三层主要以办公区和停车区为主。连廊贯穿南北建筑,北边三层都是维修车间,车间后有一个跑道,车可以直接开到屋面。

There are entrances and exits on each side of the building. From a macro perspective, exhibition areas, offices, and parking lots are arranged on three floors in total on the south with the workshops on the north.

The exhibition areas on the south include car showrooms on the first floor, as well as a part of customer negotiation areas and offices. On the second floor, is the integration of customer rest areas, interactive areas, restaurants, tea rooms, cafes, book bars, children's playground and offices while on the third floor is mainly office and parking areas.

With the corridor running through buildings between north and south, there are maintenance workshops on all the three floors on the north. There is also a runway behind the workshop through which cars can directly drive up to the roof.


018.jpg

024.jpg


#03

艺术感展厅


{ Art Exhibition Hall }


室内的设计营造了一个光线充足、温馨的环境氛围,设计团队希望整个空间是一种更加具有松弛感的布局,艺术展厅般的开放空间、一览无余的自由视觉感、让来的人更加放松,是此次体验感设计的目的。

It is hoped to create a bright and warm atmosphere in the interior design and a spatial layout with a sense of more relaxation throughout the space. So the purpose of our design for experience sense this time is to build an open space like an art exhibition hall with a clear and free visual experience making visitors more relaxing.


031.jpg

027.jpg


一层展车区的概念是像素模块化,通过放大的像素堆叠成不同造型,与展车混搭在一起,并用天花大跨度的动态环形彩色灯膜来进行对比,造型和色彩的协调与冲突,表达一种年轻化、娱乐化的生活。

The design concept of the exhibition areas on the first floor is pixel modularity. Enlarged pixels are stacked into different shapes, mixing and matching with the exhibition vehicles and contrasting with dynamic annular coloured light film in large span on the ceiling, expressing a youthful and entertaining life inspiration with the coordination and conflict of model and color.


023.jpg

022.jpg

033.jpg

037.jpg


中庭是一个下沉式的咖啡区,中空是圆形的挑空空间,也是整个建筑中央部分,阳光从顶上的采光井透下来,三五友人在此喝咖啡好生惬意,咖啡服务台也是以像素模块化为概念基础,但更加年轻化和充满色彩感。中庭的环形车道从一层缓缓环绕到二层,环形车梯天井的设计,在增加自然采光的同时,于建筑内部形成风自外而内贯穿循环,促进室内空气对流,从而散热降温,有效改善了建筑环境的微气候。

The atrium is designed into a sunken coffee area, a circular hollow space which is also the central part of the entire building. Sunlight pouring down through the light well on the top, how comfortable it is to enjoy coffee with a few friends here.

Besides, the design of the coffee service counter is also based on the concept of pixel modularity, appearing more youthful and colorful.

With the circular lane in the atrium slowly around from the first floor to the second floor, the design not only increases natural lighting, but also creates a circulation of wind from outside to inside of the building, promoting indoor air convection and cooling, which can effectively improve the microclimate in building environment.


038.jpg

041.jpg

036.jpg


朱海博建筑设计事务所设计的初衷,是希望这栋建筑能给生活在里面的人带来幸福的工作环境和松弛的生活感受,借此提升生活质量。

The initial intention of our design is to to provide a happy working environment and relaxing living conditions for those living in the building so as to improve their life quality.


042-立面.png

建筑立面


平面图.jpg

平面图


项目信息:

项目名称:BMW佛山宝马宝创绿星灯塔项目

项目地址:广东省佛山市禅城区

建筑设计:ARCHIHOPE朱海博建筑设计事务所

事务所网站:archihope.com

主持建筑师:朱海博

方案设计师团队:方洁、许畅、何梦君等

室内设计:深圳故事空间设计有限公司

建筑面积:7865平方米

主要材料:铝板、冲孔铝板、low-E双层中空玻璃、金属网、点阵屏等

完工时间:2024年3月30日

项目摄影:吴鉴泉


Project information:

Project Name: BMW Foshan Baochuang Center

Project Location: Jihua West Road, Foshan, Guangdong

Design Company: ARCHIHOPE Ltd.

Firm website: archihope.com

Chief Designer: Hihope Zhu

Designer Team: Jane Fang, Xu Chang、He Mengjun

Interior Design: Shenzhen SIAD CO.,LTD.

Total floor space: 7865 square meters

Main Materials: Aluminum plate, perforated aluminum plate, Low-E Hollow Glass, metal mesh, lattice screen, etc

Completion Date: March 30, 2024

Project Photographer: Vincent Wu




BMW Green Star BEACON/ ARCHIHOPE Ltd.

充分考虑建筑的在地化和适应性


手稿1800.jpg

概念手稿


在朱海博建筑事务所近期完成的BMW宝马“绿星灯塔”中,团队从可持续建筑这一核心路径开始思考,基于岭南建筑的“骑楼”考虑在地化建筑的气候适应,实现建筑的自遮阳目标,并通过人车合一的动线布局,打造极致的用户体验。


040.jpg


该项目坐落于佛山禅城区,占地面积达7865平方米,呈现为两个独立地块。我们运用连廊设计,将两栋建筑主体连为一体,形成一座外观流畅连贯的建筑综合体。设计目标旨在将这个由不同功能建筑构成的复合体,打造成为BMW绿星灯塔项目,并通过LEED BD+C金级认证,以展示展览、社交互动及高效办公等多功能于一体的建筑室内空间,为城市注入新的活力。

The project is located in Chancheng District, Foshan with a total site area of 7,865 square metres. From the general layout, these are two parcels of land. The design goal is to build two new buildings with different functional requirements, that is a BMW Green Star BEACON project and LEED BD+C gold certification, human-centred multifunctional showroom with its internal space integrating social contact and office. A corridor runs through the two buildings to form a single building volume from the appearance.


039.jpg


#01

绿色可持续建筑的探索

{ Exploration of Sustainable Architecture }



以岭南为代表的南方气候特别需要遮阳、避暑。从方案设计之初,朱海博建筑设计事务所就从可持续建筑这一核心路径开始思考,受到岭南建筑的“骑楼”启发,设计团队充分考虑在地化建筑的气候适应性,尤其对遮阳、通风、散热的问题解决,以应对高温天气和城市热岛效应。

The southern climate, represented by Lingnan, is particularly in need of shade and protection from the heat. From the very beginning of the scheme design, we have been thinking about sustainable architecture as the core of the design. Inspired by the Qi Lou, a unique architectural style in Lingnan, local buildings’ adaptation to climate, solution to shading, ventilation, and heat dissipation in particular, was taken into full consideration to deal with high temperature weather and urban heat island effect.


002.jpg

001.jpg


因此整个建筑内外充分采用了天井、冷巷、架空层、呼吸墙等通风散热措施,加强了自然风的对流。并用连廊打通两栋建筑之间的横向交通动线,悬挑出幕墙外,形成了既是架空风雨走廊也是橱窗,还是遮阳棚的多功能合一的建筑形式,连廊的传统遮阳形式也演变出了该建筑的新立面系统。

Therefore, ventilation and heat dissipation measures such as skywells, cooling alley, open floor, secluded alley, breathing wall, etc., are made full use of inside and outside the whole building to strengthen the convection of natural wind. A corridor is used to connect the horizontal traffic moving line between two buildings and overhangs the curtain wall, forming a multifunctional building form integrating elevated corridor, showcase and sunshade shed. And the corridor in the traditional form of sunshade has also evolved into a new facade system for the building.


003.jpg

006.jpg

005.jpg


除了强调遮阳的功效,同时也在探索遮阳与建筑的一体化,以回应亚热带气候的建筑形式,环绕的连廊和两个地块的建筑形成了一个不可分割的体量。基于这种思考,建筑主立面采用了体块的穿插咬合的手法,像两个C型结构扣在一起,将几个不同的大功能区贯穿在一起。

In addition to emphasizing the efficiency of shading, we are also exploring an architectural form with the integration of shading and architecture to respond to the subtropical climate. And to design an inseparable volume made of surrounding corridor and buildings on two parcels of land is also based on this consideration. Therefore, the main facade of the building is formed by the interpenetration and occlusion of the massing, like two C-shaped structures fastened together, to integrate several different functional areas together.


004.jpg

008.jpg


首层幕墙退让形成的骑楼式悬挑结构,是一个风场流畅的幕墙环境,起到很好的遮阳效果,以最大限度地减少眩光。从而避免室内过热,起到了幕墙内的遮阳避暑效果,也为运营方和行人提供一片遮风避雨的交互空间。

The arcade building with cantilever structure produced by setting back of the curtain wall on the first floor, provides a curtain wall environment with fluent wind field, excellent shading effect to minimize glare, so as to avoid the interior space from overheating and provide interactive space away from sunshine, heat, wind and rain for the operator and pedestrians.with shade and protection within the curtain wall.


007.jpg

009.jpg

010.jpg

011.jpg


“骑楼”上方出挑的区域,外立面以自然界中的蜘蛛网为灵感,将点阵灯屏和金属网合二为一,可以有效地遮阳,同时不会挡住阳光完全地照射到室内。还形成了二层大的露台灰空间,使来的客人拥有更多面积的户外活动空间,并保障良好的采光和通风。

For the cantilevered area above the "arcade", its external facade is inspired by spider webs in nature, merging lattice screen and metal mesh having a good effect of shading but not completely hindering the daylight into the interior. It has also formed a large grey space of terrace on the second floor, providing guests with larger outdoor activity space and ensuring good lighting and ventilation.


012.jpg

013.jpg


而东南面车辆接待区的“骑楼”立面设计了冲孔铝板,尽量避免建筑立面因阳光照射而产生的热增益效应,实现建筑的自遮阳目标,更是创造了极致的客户体验。

The facade of the "arcade" in the southeast vehicle reception area is designed with perforated aluminum plates to minimize the heat gain effect caused by sunlight on the facade, achieving the goal of self-shading and creating an excellent customer experience.


015-Leed-中英对照.png


基于可持续的设计思考,还采用了一系列可持续发展的设计策略,包括从围护结构的热工性能,到建筑自遮阳系统、自行车及更衣淋浴设施、新风监测系统、高效冷热源系统等,再到建筑亮化及室内智能照明控制等的建筑能源计量、高效景观灌溉节水……直至施工污染防治等每个得分项细节,以及室内展车区和办公区的大部分采用了可拆卸的隔断形式、模块化的工作台等,大大减少了能源消耗,并增强了建筑的可持续性。

For the sake of sustainable design, a series of sustainable design strategies have also been adopted, with every detail of scoring item including the thermal performance of the enclosure structure, building’s self-shading systems, bicycle and changing and shower facilities, fresh air monitoring systems, efficient cooling and heating source systems, building energy metering for building lighting and indoor intelligent lighting control, efficient landscape water-saving irrigation, construction pollution prevention and control. In addition, detachable partitions and modular workstations have been adopted in most of the indoor exhibition areas and office areas, which greatly reduces energy consumption and enhances the sustainability of the building.


015.jpg


#02

动线及功能体块


{ Dynamic lines and functional blocks }


人车合一是整个建筑的动线设计核心,鼓励更多活动和功能的可能性,使人和车都能有趣地任意穿梭,人开着车都能任意行驶到建筑中的每个楼层和内外空间,乃至屋顶层。

Achieving the unity of people and vehicles is the design core of moving line in the entire building, encouraging more possibilities for activities and functions and allowing both people and vehicles to shuttle freely and interestingly. To be frank, not only people, but even cars can drive you to every floor, interior and exterior space, and even the top floor of the building.



021.jpg

020.jpg


建筑的每个面都有出入口,宏观层面看,南边是展车区、办公室,停车场......共三层,北边是车间。南边展车区包含了一层的汽车展厅,和部分客户洽谈区、办公区;二层则集合了客户休息区、互动区、餐厅、茶室、咖啡厅、书吧、儿童游乐区、办公区于一体;三层主要以办公区和停车区为主。连廊贯穿南北建筑,北边三层都是维修车间,车间后有一个跑道,车可以直接开到屋面。

There are entrances and exits on each side of the building. From a macro perspective, exhibition areas, offices, and parking lots are arranged on three floors in total on the south with the workshops on the north.

The exhibition areas on the south include car showrooms on the first floor, as well as a part of customer negotiation areas and offices. On the second floor, is the integration of customer rest areas, interactive areas, restaurants, tea rooms, cafes, book bars, children's playground and offices while on the third floor is mainly office and parking areas.

With the corridor running through buildings between north and south, there are maintenance workshops on all the three floors on the north. There is also a runway behind the workshop through which cars can directly drive up to the roof.


018.jpg

024.jpg


#03

艺术感展厅


{ Art Exhibition Hall }


室内的设计营造了一个光线充足、温馨的环境氛围,设计团队希望整个空间是一种更加具有松弛感的布局,艺术展厅般的开放空间、一览无余的自由视觉感、让来的人更加放松,是此次体验感设计的目的。

It is hoped to create a bright and warm atmosphere in the interior design and a spatial layout with a sense of more relaxation throughout the space. So the purpose of our design for experience sense this time is to build an open space like an art exhibition hall with a clear and free visual experience making visitors more relaxing.


031.jpg

027.jpg


一层展车区的概念是像素模块化,通过放大的像素堆叠成不同造型,与展车混搭在一起,并用天花大跨度的动态环形彩色灯膜来进行对比,造型和色彩的协调与冲突,表达一种年轻化、娱乐化的生活。

The design concept of the exhibition areas on the first floor is pixel modularity. Enlarged pixels are stacked into different shapes, mixing and matching with the exhibition vehicles and contrasting with dynamic annular coloured light film in large span on the ceiling, expressing a youthful and entertaining life inspiration with the coordination and conflict of model and color.


023.jpg

022.jpg

033.jpg

037.jpg


中庭是一个下沉式的咖啡区,中空是圆形的挑空空间,也是整个建筑中央部分,阳光从顶上的采光井透下来,三五友人在此喝咖啡好生惬意,咖啡服务台也是以像素模块化为概念基础,但更加年轻化和充满色彩感。中庭的环形车道从一层缓缓环绕到二层,环形车梯天井的设计,在增加自然采光的同时,于建筑内部形成风自外而内贯穿循环,促进室内空气对流,从而散热降温,有效改善了建筑环境的微气候。

The atrium is designed into a sunken coffee area, a circular hollow space which is also the central part of the entire building. Sunlight pouring down through the light well on the top, how comfortable it is to enjoy coffee with a few friends here.

Besides, the design of the coffee service counter is also based on the concept of pixel modularity, appearing more youthful and colorful.

With the circular lane in the atrium slowly around from the first floor to the second floor, the design not only increases natural lighting, but also creates a circulation of wind from outside to inside of the building, promoting indoor air convection and cooling, which can effectively improve the microclimate in building environment.


038.jpg

041.jpg

036.jpg


朱海博建筑设计事务所设计的初衷,是希望这栋建筑能给生活在里面的人带来幸福的工作环境和松弛的生活感受,借此提升生活质量。

The initial intention of our design is to to provide a happy working environment and relaxing living conditions for those living in the building so as to improve their life quality.


042-立面.png

建筑立面


平面图.jpg

平面图


项目信息:

项目名称:BMW佛山宝马宝创绿星灯塔项目

项目地址:广东省佛山市禅城区

建筑设计:ARCHIHOPE朱海博建筑设计事务所

事务所网站:archihope.com

主持建筑师:朱海博

方案设计师团队:方洁、许畅、何梦君等

室内设计:深圳故事空间设计有限公司

建筑面积:7865平方米

主要材料:铝板、冲孔铝板、low-E双层中空玻璃、金属网、点阵屏等

完工时间:2024年3月30日

项目摄影:吴鉴泉


Project information:

Project Name: BMW Foshan Baochuang Center

Project Location: Jihua West Road, Foshan, Guangdong

Design Company: ARCHIHOPE Ltd.

Firm website: archihope.com

Chief Designer: Hihope Zhu

Designer Team: Jane Fang, Xu Chang、He Mengjun

Interior Design: Shenzhen SIAD CO.,LTD.

Total floor space: 7865 square meters

Main Materials: Aluminum plate, perforated aluminum plate, Low-E Hollow Glass, metal mesh, lattice screen, etc

Completion Date: March 30, 2024

Project Photographer: Vincent Wu